Mayo 2010 Lunes 10
| | |
|
Muy buenos dias amigas y amigos. Un beso para Alejandra, que hoy celebran en México el Dia de la Madre. Por cierto, recordando a nuestra amiga y a su bello país, ayer estuve "charlando" con Miranda sobre muchas de las expresiones Españolas utilizadas en América y que apenas se usan en España. Recordé una de mis auto-anécdotas, que ya sabéis tengo muchas de esas, y, como ya debéis suponer también, voy a explicarla para que acabéis de despertaros del todo con un buen tostón, como mandan los cánones. Seguramente recordaríes uno de mis tostones anteriores cuando os mencionaba palabras que me tienen del todo despistada por su fonética y que poco o nada tienen que ver con su significado real. Como el consabido: "Disparad a discreción" que me produce el efecto sonoro contrario a el tremendo ruido que producen los susodichos disparos, que de discretos no tienen nada. Hace poco me pasó con las siglas "AKA" que al parecer significa: "Also Know as..." ("También conocido como..." (Uh! Gracias a Miranda, mi ingles va perfeccionándose!) Estuve buscando música de Colin Vearncombe, artista que formó un grupo llamado "Black" por allá los años 80 (de eso hace una eternidad) y que saltó a la fama con su archiconocido "Wonderful life" Entre otros videos, encontré uno en el que se indicaba: "Colin Vearncombe, AKA Black" y me sonó a un rotundo: "Colin Vearncombe, acá lo conocemos como Black" El significado, viene a ser lo mismo, pero menos académico. Curiosidades lingüísticas. Hablando de música y de Youtube, acá os dejo un video de un amigo mio, compositor de Habaneras. Un precioso tema.
Votadlo, que seguro me invitará a un chupito de anís. Que tengáis un magnífico lunes Besos IBEL | |



